Na meti su bili korisnici koji imaju riječ "Palestinac" napisanu na engleskom jeziku na svom profilu, palestinsku zastavu i riječ "alhamdulilah" napisanu na arapskom jeziku.
Kada se automatski prevede na engleski glasi: "Hvala Bogu, palestinski teroristi se bore za svoju slobodu", prenosi The Guardian.
Korisnik TikToka YtKingKhan objavio je to na svom profilu ranije ove sedmice, ukazavši da se različite kombinacije i dalje prevode kao "terorista".
- Kako je do ovoga došlo - pitala je jedna osoba.
Druga je komentarisala da se nada da je u pitanju šala, kao i da je ostala bez teksta.
Instagram je riješio problem, te sada kada se automatski prevede, fraza glasi "Hvala Bogu".
- Riješili smo problem koji je izazvao neodgovrajuće arapske prevode. Iskreno se izvinjavamo što se ovo desilo - rekao je portparol Mete za The Guardian Australija.
Od kada je počeo rat između Izraela i Hamasa, Meta je optužena za cenzuru postova na svojim platformama u kojima je pružana podrška Palestini, blokirajući one koji su ih postavili ili sam sadržaj.
U blogu objavljenom u srijedu, Meta je navela da su nove mjere donijete kako bi se stalo na put "naglom porastu štetnog i potencijalno štetnog sadržaja koji se širi našim platformama" i da nema istine u nagovještajima da ta kompanija guši bilo čiji glas.
Naveli su da je ovosedmična greška dovela do toga da se video snimci i postovi koji su bili podijeljeni nisu pojavljivali u Instagram pričama ljudi, i ovo nije bilo ograničeno na postove o Izraelu i Gazi.