open-navfaktor-logo
search
Praktičan za putovanje
Institut "Yunus Emre" priredio tursko-bosanski konverzacijski priručnik
Turski Institut "Yunus Emre" u Bosni i Hercegovini objavio je konverzacijski priručnik za turski jezik s objašnjenima na bosanskom jeziku, koji je posebno praktičan za osobe koje posjećuju Tursku, odnosno u kraćem periodu borave u toj zemlji.
03.08.2022. u 14:02
get url
text

"Sada je puno lakše naučiti turski jezik" rečenica je kojom je predstavljen novi priručnik Instituta "Yunus Emre", institucije koja djeluje kroz 66 svojih centara u 55 zemalja svijeta, među kojima je i Bosna i Hercegovina.

Institut "Yunus Emre" preko svojih kulturnih centara pored podučavanja turskog jezika realizuje i veliki broj drugih aktivnosti i radi na pripremi pomoćnih edukacijskih materijala. Jedan od takvih je upravo je i tursko-bosanski konverzacijski priručnik.

Osnovno znanje

- Pored učenika koji imaju priliku učiti turski jezik kroz naše kurseve turskog jezika, veliki je broj ljudi koji posjećuju Tursku iz turističkih, zdravstvenih, poslovnih i drugih razloga i oni imaju potrebu za osnovnim znanjem iz turskog jezika za uspostavu komunikacije. Imajuću to u vidu naš Institut je odlučio prirediti jedan takav 'Konverzacijski priručnik turskog jezika za strance' - kazao je Ersin Akbulut, referent za kulturu i obrazovanje pri Institutu "Yunus Emre" u Sarajevu.

Pojasnio je kako je riječ o priručniku koji se sastoji od ukupno 21 poglavlja i osmišljen je na način da sadrži najčešće korištene oblasti, teme i situacije s kojima se obično susreće stranac koji posjećuje Tursku.

- Mi smo nastojali da priredimo jedan deskriptivni priručnik za strance, analizirajući šta je to s čim se prvo susreće stranac kada dođe u Tursku i šta je to što mu je potrebno. Stranci najčešće prvi kontakt ostvaruju na aerodromima, tako da u prvom poglavlju najprije dajemo informacije u aerodromima u Turskoj, zatim koje su to najčešće riječi i dijalozi s kojima se susreće na aerodromu. Nakon toga dolaze teme hotel, restoran... - kazao je Akbulut.

Dodao je kako je priručnik najprije objavljen u formatu turski-engleski, a potom na još šest jezika, uključujući i bosanski jezik. Uskoro će biti objavljen i na urdu i hindskom jeziku.

QR kodovi za pravilan izgovor

Posebno je naglasio kako svako poglavlje u priručniku ima jasno označene zasebne QR kodove, zahvaljujući kojem korisnici imaju mogućnost tonski čuti pravilan turski izgovor riječi i dijaloga koji su uvršteni u priručnik.

Akbulut dodaje kako aktivnosti Instituta "Yunus Emre" nisu ograničene samo ovim priručnicima te kako bi uskoro trebali biti objavljeni i priručnici turskog jezika za doktore, za pacijente, kao i za vojna lica na bosanskom jeziku.

Priručnik je moguće nabaviti svim radnima danima u svim centrima Instituta "Yunus Emre" u Bosni i Hercegovini.

2024 faktor. Sva prava zadržana. Zabranjeno preuzimanje bez dozvole izdavača.