Grgur je gol proslavio rekavši "Evo zore, evo dana, evo Beća kapetana".
U originalnoj pjesmi stihovi su "Evo zore, evo dana, evo Jure i Bobana...", pišu Vijesti.me, uz objašnjenje da je ovo ustaška pjesma spjevana u čast ustaških oficira, zapovjednika zločinačke ustaške jedinice "Crna legija", Jure Francetića i Rafaela Bobana.
Grgur se izvinio.
VEZANI TEKST - Hrvatska pala u Parizu, nezustavljivi Ronaldo, Hadžibegić slavi Bećiraja
- Vidjevši koliko je moj komentar, nakon gola Bećiraja za pobjedu reprezentacije Crne Gore u Luksemburgu izazvao reakcija, izvinjavam se svima koje je, na ma koji način, povrijedio ili uvrijedio! Nikada, ali doslovno, nisam čuo/pročitao stihove pjesme koju ste povezali sa mojim komentarom, a pročitao sam dosta.
Nikada, u dvadesetšestogodišnjoj karijeri, novinara-komentatora, nisam s namjerom učinio bilo šta slično, na štetu bilo čiju. Naprotiv, odmjerenost i umjerenost, kao što živim, moj je stil i stav. S poštovanjem i zahvalnoću na razumijevanju... - napisao je Milutin Grgur na Facebooku.
Crna Gora, koju s klupe predvodi naš trener Faruk Hadžibegić, sinoć je u meču drugog kola Lige nacija savladala Luksemburg sa 1:0 u gostima pogotkom Bećiraja sa bijele tačke u 93. minuti.