Prema tome, građani BiH prilikom podizanja dokumenata u nadležnim institucijama imaju pravo tražiti da im se ona izdaju na jednom od ova tri jezika i dva pisma. Kakva je situacija u praksi?

U Općini Tomislavgrad je situacija drugačija. 

- Radimo ovjere dokumenata koji nam se dostave i na ćirilici. Međutim, tu imamo problem jer mlađe kolege ne razumiju ćirilicu. Takav dokument smatramo ispravom na stranom jeziku. Zahtjevi koji dođu na ćirilici i bosanskom jeziku se primaju, ali rješenja idu samo na latinici i hrvatskom. U našem sistemu nemamo bosanski i srpski jezik, kao i ćirilicu - kazali su nam u nadležnoj službi Općine Tomislavgrad.

Iz Općine Stari Grad Sarajevo su nam saopćili: 

- Nadležne općinske službe u svemu, pa i po ovom pitanju, djeluju u skladu sa Ustavom BiH i pozitivnim zakonskim propisima. Imajući u vidu da su bosanski, srpski i hrvatski jezik službeni jezici u BiH, u slučaju kada bi građani zatražili dokumente na jednom od ova tri jezika, njihovom zahtjevu bilo bi udovoljeno.

U većini općina, kako se čini, dokumenti se izdaju isključivo na latinici ili ćirilici. S druge strane, u Općinskoj upravi Istočno Novo Sarajevo su nam kazali:

- Na zahtjev građana izdajemo dokumenta na jednom od službenih jezika u BiH, srpskom, bosanskom i hrvatskom. Dokumenti na srpskom jeziku, po izboru građana, izdaju se na oba pisma, ćirilici ili latinici - potvrdili su nam u ovoj općini.